客户须知
简 介
项目执行程序
一、分:我们收到您要翻译的材料后,首先对材料进行处理,提取出现频率大于 5次的所有 词汇,对这些词汇进行专门的定义,然后根据材料的专业和难度把您的材料分配给具有相关专长的译员; 二、译:相关译员对您的材料进行翻译; 三、校:译员间相互进行校正,以保障翻译用词、语气和行文的连贯性; 四、审:由美国专家对译稿进行审查,以保障译稿在专业和语言上均符合标准。 严格执行以上翻译程序以保证高效、专业、精确的完成译稿。
一、分:我们收到您要翻译的材料后,首先对材料进行处理,提取出现频率大于 5次的所有 词汇,对这些词汇进行专门的定义,然后根据材料的专业和难度把您的材料分配给具有相关专长的译员;
二、译:相关译员对您的材料进行翻译;
三、校:译员间相互进行校正,以保障翻译用词、语气和行文的连贯性;
四、审:由美国专家对译稿进行审查,以保障译稿在专业和语言上均符合标准。
严格执行以上翻译程序以保证高效、专业、精确的完成译稿。